Quellcode-Paket: br.ispell (3.0~beta4-23)
Links für br.ispell
Debian-Ressourcen:
- Fehlerberichte
- Entwicklerinformationen
- Debian-Changelog
- Copyright-Datei
- Debian-Quellcode-Depot (Git)
- Debian Patch-Überblick
Betreuer:
Externe Ressourcen:
- Homepage [www.ime.usp.br]
Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:
- brazilian-conjugate
- Brazilian Portuguese verb conjugator
- ibrazilian
- Brasilianisch-portugiesisches Wörterbuch für ispell
- wbrazilian
- Brasilianisch-portugiesische Wörterliste
Andere Pakete mit Bezug zu br.ispell
|
|
-
- adep: gawk
- GNU awk, eine Mustererkennungs- und Verarbeitungssprache
-
- adep: debhelper-compat (= 12)
- Paket nicht verfügbar
-
- adep: ispell
- Internationales Ispell (eine interaktive Schreibkorrektur)
-
- adep: recode
- Zeichensatz-Konvertierungs-Werkzeug
-
- adep: dictionaries-common-dev (>= 1.23.2)
- Rechtschreib-Wörterbücher - Dateien für Entwickler
-
- adep: quilt
- Werkzeug für die Arbeit mit Patch-Serien
Download br.ispell
Datei | Größe (in kB) | MD5-Prüfsumme |
---|---|---|
br.ispell_3.0~beta4-23.dsc | 2,0 kB | 951b7fd493fde7e5a253dfbac8af71e1 |
br.ispell_3.0~beta4.orig.tar.gz | 234,3 kB | f3c80a30f1de6bce02e09d838dbebffb |
br.ispell_3.0~beta4-23.debian.tar.xz | 14,9 kB | 6eb39d9a0f842f36232f57205d2999fd |
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/debian/br.ispell.git
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)
- https://salsa.debian.org/debian/br.ispell