[ Pakiet źródłowy: ipolish ]
Pakiet: ipolish (20240901-1)
Odnośniki dla ipolish
Zasoby systemu Debian:
- Raporty o błędach
- Developer Information
- Dziennik zmian w systemie Debian
- Informacje nt. praw autorskich
- Śledzenie łatek systemu Debian
Pobieranie pakietu źródłowego ipolish:
Opiekun:
Zasoby zewnętrzne:
- Strona internetowa [sjp.pl]
Podobne pakiety:
Polski słownik dla programu ispell
Jest to polski słownik, do użycia z programem ispell w wersji 3.1.04 i późniejszych. Słownik zawiera około 200 tysięcy źródłosłowów, co przekłada się na blisko 2,5 miliona słów.
Inne pakiety związane z ipolish
|
|
|
|
-
- dep: debconf (>= 0.5)
- System zarządzania konfiguracją Debiana.
- lub debconf-2.0
- pakiet wirtualny udostępniany przez cdebconf, cdebconf-udeb, debconf
-
- dep: dictionaries-common (>= 1.23~)
- Słowniki pisowni - wspólne narzędzia
-
- dep: ispell
- Międzynarodowy Ispell (interaktywny korektor pisowni)
-
- dep: perl
- praktyczny język ekstrakcji i raportowania Larry'ego Walla
-
- sug: wpolish
- Polski słownik dla /usr/share/dict
Pobieranie ipolish
Architektura | Rozmiar pakietu | Rozmiar po instalacji | Pliki |
---|---|---|---|
all | 1 260,4 KiB | 1 509,0 KiB | [lista plików] |