Pakiet źródłowy: myspell-pt-br (20131030-12)
Odnośniki dla myspell-pt-br
Zasoby systemu Debian:
- Raporty o błędach
- Developer Information
- Dziennik zmian w systemie Debian
- Informacje nt. praw autorskich
- Repozytorium kodu źródłowego Debiana (Git)
- Śledzenie łatek systemu Debian
Opiekun:
Zasoby zewnętrzne:
- Strona internetowa [pt-br.libreoffice.org]
Z tego pakietu źródłowego zbudowano następujące pakiety binarne:
- aspell-pt-br
- Słownik języka portugalskiego (norma brazylijska) dla GNUAspell
- myspell-pt-br
- transitional dummy package
Inne pakiety związane z myspell-pt-br
|
|
-
- adep: debhelper (>= 11)
- Programy pomocnicze do debian/rules
-
- idep: aspell
- GNU Aspell, program do sprawdzania pisowni
-
- idep: tofrodos
- Konwertuje pliki tekstowe DOS <-> Unix, znany również jako tofromdos
-
- idep: dictionaries-common-dev (>= 1.23.2)
- spelling dictionaries - developer files
Download myspell-pt-br
Plik | Rozmiar (w KiB) | Suma kontrolna MD5 |
---|---|---|
myspell-pt-br_20131030-12.dsc | 2,0 KiB | 2e6bc7d619c15ecb039bd7c652f59b53 |
myspell-pt-br_20131030.orig.tar.gz | 1 343,4 KiB | 0bc3fcb283a3de8c6ffa349a668c7921 |
myspell-pt-br_20131030-12.debian.tar.xz | 7,2 KiB | 4455048a72dc44f3f56af24428370b41 |
- Repozytorium kodu źródłowego Debiana (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/debian/myspell-pt-br.git
- Repozytorium kodu źródłowego Debiana (do przeglądania)
- https://salsa.debian.org/debian/myspell-pt-br