Paquet : texlive-lang-european (2024.20241102-1)
Liens pour texlive-lang-european
Ressources Debian :
- Rapports de bogues
- Developer Information
- Journal des modifications Debian
- Fichier de licence
- Suivis des correctifs pour Debian
Télécharger le paquet source texlive-lang :
- [texlive-lang_2024.20241102-1.dsc]
- [texlive-lang_2024.20241102.orig.tar.xz]
- [texlive-lang_2024.20241102-1.debian.tar.xz]
Responsables :
- Debian TeX Task Force (Page QA, Archive du courrier électronique)
- Norbert Preining (Page QA)
- Hilmar Preusse (Page QA)
- Hilmar Preuße (Page QA)
Ressources externes :
- Page d'accueil [www.tug.org]
Paquets similaires :
TeX Live : autres langues européennes
Ce paquet prend en charge un certain nombre de langues européennes (dont le breton, le basque, l’occitan et le latin). D’autres langues (grecque, allemande, française…) ont leurs propres collections, dépendant simplement de la taille de la prise en charge.
Ce paquet fournit les paquets du CTAN suivants :
armtex – système pour écrire en arménien avec TeX et LaTeX
babel-albanian – prise en charge avec Babel de l’albanais
babel-bosnian – prise en charge avec Babel du bosniaque
babel-breton – prise en charge avec Babel du Breton
babel-croatian – prise en charge avec Babel du croate
babel-danish – prise en charge avec Babel du danois
babel-dutch – prise en charge avec Babel du néerlandais
babel-estonian – prise en charge de Babel pour l’estonien
babel-finnish – prise en charge de Babel pour le finnois
babel-friulan – prise en charge de Babel/Polyglossia pour le frioulan (furlan)
babel-hungarian – prise en charge de Babel pour le hongrois (magyar)
babel-icelandic – prise en charge de Babel pour l’islandais
babel-irish – prise en charge de Babel pour l’irlandais
babel-kurmanji – prise en charge de Babel pour le kurde du Nord
babel-latin – prise en charge de Babel pour le latin
babel-latvian – prise en charge de Babel pour le letton
babel-lithuanian – prise en charge de Babel pour les documents écrits en lituanien
babel-macedonian – module de Babel pour prendre en charge le cyrillique macédonien
babel-norsk – prise en charge de Babel pour le norvégien
babel-occitan – prise en charge de Babel pour l’occitan
babel-piedmontese – prise en charge de Babel pour le piedmontais
babel-romanian – prise en charge de Babel pour le roumain
babel-romansh – prise en charge de Babel/Polyglossia pour le romanche
babel-samin – prise en charge de Babel pour le samin
babel-scottish – prise en charge de Babel pour le gaélique écossais
babel-slovenian – prise en charge de Babel pour le slovène
babel-swedish – prise en charge de Babel pour le suédois
babel-turkish – prise en charge de Babel pour le turc
babel-welsh – prise en charge de Babel pour le gallois
finbib – version finnoise de plain.bst
gloss-occitan – prise en charge de Polyglossia pour l’occitan
hrlatex – prise en charge de LaTeX pour le croate
huaz – définition automatique de l’article pour le hongrois
hulipsum – texte factice pour le hongrois (Lorum ipse)
hyphen-croatian – modèles de césure pour le croate
hyphen-danish – modèles de césure pour le danois
hyphen-dutch – modèles de césure pour le néerlandais
hyphen-estonian – modèles de césure pour l’estonien
hyphen-finnish – modèles de césure pour le finnois
hyphen-friulan – modèles de césure pour le frioulan
hyphen-hungarian – modèles de césure pour le hongrois
hyphen-icelandic – modèles de césure pour l’islandais
hyphen-irish – modèles de césure pour l’irlandais
hyphen-kurmanji – modèles de césure pour le kurde du Nord
hyphen-latin – modèles de césure pour le latin
hyphen-latvian – modèles de césure pour le letton
hyphen-lithuanian – modèles de césure pour le lituanien
hyphen-macedonian – modèles de césure pour le macédonien
hyphen-norwegian – modèles de césure norvégienne pour le bokmål et le Nynorsk
hyphen-occitan – modèles de césure pour l’occitan
hyphen-piedmontese – modèles de césure pour le piedmontais
hyphen-romanian – modèles de césure pour le roumain
hyphen-romansh – modèles de césure pour le romanche
hyphen-slovenian – modèles de césure pour le slovène
hyphen-swedish – modèles de césure pour le suédois
hyphen-turkish – modèles de césure pour le turc
hyphen-uppersorbian – modèles de césure pour le haut sorabe
hyphen-welsh – modèles de césure pour le gallois
kaytannollista-latexia – manuel pratique finnois pour LaTeX
lithuanian – prise en charge du lituanien
lshort-dutch – Introduction à LaTeX en néerlandais
lshort-estonian – introduction en estonien à LaTeX
lshort-finnish – introduction en finnois à LaTeX
lshort-slovenian – traduction slovène de lshort
lshort-turkish – introduction en turc à LaTeX
nevelok – paquet de LaTeX pour la définition automatique des articles hongrois
rojud – fonte avec des images de « département » roumain
swebib – style bibliographique suédois
turkmen – prise en charge de Babel pour le turkmène
Autres paquets associés à texlive-lang-european
|
|
|
|
-
- dep: tex-common (>= 6.13)
- infrastructure commune pour construire et installer TeX
-
- dep: texlive-base (>= 2024.20240401)
- TeX Live : programmes et fichiers essentiels
Télécharger texlive-lang-european
Architecture | Taille du paquet | Espace occupé une fois installé | Fichiers |
---|---|---|---|
all | 16 230,6 ko | 25 734,0 ko | [liste des fichiers] |