[ Paquet source : debian-science ]
Paquet : science-linguistics (1.14.6)
Liens pour science-linguistics
Ressources Debian :
Télécharger le paquet source debian-science :
Responsables :
- Debian Science Team (Page QA, Archive du courrier électronique)
- Andreas Tille (Page QA)
- Ole Streicher (Page QA)
Ressources externes :
- Page d'accueil [wiki.debian.org]
Paquets similaires :
paquets pour la linguistique de Debian Science
Ce paquet fait partie du mélange exclusif « Debian Science » et installe les paquets concernant la linguistique.
Autres paquets associés à science-linguistics
|
|
|
|
-
- dep: science-config (= 1.14.6)
- paquet de configuration pour le projet Debian Science
-
- dep: science-tasks (= 1.14.6)
- tâches de Debian Science pour tasksel
-
- rec: apertium
- système de traduction automatique par correspondances superficielles
-
- rec: apertium-eval-translator
- évaluation de sortie de traduction automatique par rapport à une référence
-
- rec: apertium-lex-tools
- module de sélection lexicale basé sur les contraintes
-
- rec: cg3
- outils pour utiliser la troisième édition de Constraint Grammar (CG-3)
-
- rec: collatinus
- lemmatisation de texte latin
-
- rec: dimbl
- apprentissage automatique distribué
-
- rec: fasttext
- bibliothèque pour l’apprentissage efficace de représentation de mots et de classification de phrases
-
- rec: frog
- analyseur et étiqueteur pour les langages naturels – environnement d’exécution
-
- rec: hfst
- technologie des transducteurs finis Helsinki
-
- rec: hfst-ospell
- Spell checker library and tool based on HFST
-
- rec: irstlm
- boîte à outils de modélisation de langage IRST
-
- rec: libcld2-dev
- Compact Language Detector 2, development package
-
- rec: link-grammar
- analyseur de grammaire de dépendances de l'université Carnegie Mellon
-
- rec: lttoolbox
- modules et outils de traitement lexical d’Apertium
-
- rec: mbt
- générateur d’étiquetage basé sur la mémoire et étiqueteur
-
- rec: mbtserver
- extensions de serveur pour l’étiqueteur MBT
-
- rec: opennlp
- enveloppe pour la boîte à outils basée sur l'apprentissage automatique pour le traitement de textes en langage naturel
-
- rec: python3-pynlpl
- bibliothèque PyNLPl pour le traitement automatique des langues – Python 3
-
- rec: r-cran-lexrankr
- résumé de texte extractif avec l’algorithme LexRank
-
- rec: r-cran-snowballc
- Snowball stemmers based on the C libstemmer UTF-8 library
-
- rec: sentencepiece
- Unsupervised text tokenizer and detokenizer
-
- rec: timbl
- apprentissage automatique – Tilburg Memory Based Learner
-
- rec: timblserver
- extensions de serveur pour TiMBL
-
- rec: ucto
- analyseur lexical pour Unicode
-
- rec: uctodata
- fichiers de données pour Ucto
-
- sug: apertium-af-nl
- paquet factice de transition pour apertium-afr-nld
-
- sug: apertium-apy
- service APY d'Apertium
-
- sug: apertium-arg
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-arg-cat
- données Apertium pour les traductions entre l'aragonais et le catalan
-
- sug: apertium-bel
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-bel-rus
- données d’Apertium pour les traductions entre le biélorusse et le russe
-
- sug: apertium-br-fr
- données linguistiques Apertium pour les traductions entre le breton et le français
-
- sug: apertium-ca-it
- paquet factice de transition pour apertium-cat-ita
-
- sug: apertium-cat
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-cat-srd
- données d'Apertium pour les traductions entre le catalan et le sarde
-
- sug: apertium-crh
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-crh-tur
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-cy-en
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-dan
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-dan-nor
- données Apertium pour les traductions entre le danois et le norvégien
-
- sug: apertium-en-ca
- paquet factice de transition pour apertium-eng-cat
-
- sug: apertium-en-es
- Transitional dummy package for apertium-eng-spa
-
- sug: apertium-en-gl
- données Apertium pour les traductions entre l'anglais et le galicien
-
- sug: apertium-eo-ca
- données Apertium pour les traductions entre l'espéranto et le catalan
-
- sug: apertium-eo-en
- données Apertium pour les traductions entre l'espéranto et l'anglais
-
- sug: apertium-eo-es
- données Apertium pour les traductions entre l'espéranto et l'espagnol
-
- sug: apertium-eo-fr
- données Apertium pour les traductions entre l'espéranto et le français
-
- sug: apertium-es-ast
- paquet factice de transition pour apertium-spa-ast
-
- sug: apertium-es-ca
- paquet factice de transition pour apertium-spa-cat
-
- sug: apertium-es-gl
- données Apertium pour les traductions entre l'espagnol et le galicien
-
- sug: apertium-es-it
- paquet factice de transition pour apertium-spa-ita
-
- sug: apertium-es-pt
- données Apertium pour les traductions entre l'espagnol et le portugais
-
- sug: apertium-es-ro
- données Apertium pour les traductions entre l'espagnol et le roumain
-
- sug: apertium-eu-en
- données Apertium pour les traductions entre le basque et l'anglais
-
- sug: apertium-eu-es
- données Apertium pour les traductions entre le basque et l'espagnol
-
- sug: apertium-fr-ca
- paquet virtuel fourni par apertium-fra-cat
-
- sug: apertium-fr-es
- données Apertium pour les traductions entre le français et l'espagnol
-
- sug: apertium-fra
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-fra-cat
- données Apertium pour les traductions entre le français et le catalan
-
- sug: apertium-hbs
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-hbs-eng
- données Apertium pour les traductions entre le serbo-croate et l'anglais
-
- sug: apertium-hbs-mkd
- données Apertium pour les traductions entre le serbo-croate et le macédonien
-
- sug: apertium-hbs-slv
- données Apertium pour les traductions entre le serbo-croate et le slovénien
-
- sug: apertium-hin
- données simples Apertium pour le hindi
-
- sug: apertium-id-ms
- paquet factice de transition pour apertium-ind-zlm
-
- sug: apertium-is-sv
- Transitional dummy package for apertium-isl-swe
-
- sug: apertium-isl
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-isl-eng
- données Apertium pour les traductions entre l'islandais et l'anglais
-
- sug: apertium-ita
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-kaz
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-kaz-tat
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-mk-bg
- Transitional dummy package for apertium-mkd-bul
-
- sug: apertium-mk-en
- Transitional dummy package for apertium-mkd-eng
-
- sug: apertium-mlt-ara
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-nno
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-nno-nob
- données linguistiques Apertium pour les traductions entre le norvégien Nynorsk et le norvégien Bokmål
-
- sug: apertium-nob
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-oc-ca
- données Apertium pour les traductions entre l'occitan et le catalan
-
- sug: apertium-oc-es
- données Apertium pour les traductions entre l'occitan et l'espagnol
-
- sug: apertium-oci
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-pol
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-pol-szl
- données d’Apertium pour les traductions entre le polonais et le silésien
-
- sug: apertium-pt-ca
- paquet factice de transition pour apertium-por-cat
-
- sug: apertium-pt-gl
- données Apertium pour les traductions entre le portugais et le galicien
-
- sug: apertium-rus
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-separable
- réordonnancement de multimots séparables ou non contigus
-
- sug: apertium-sme-nob
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-spa
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-spa-arg
- données Apertium pour les traductions entre l'espagnol et l'aragonais
-
- sug: apertium-srd
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-srd-ita
- données Apertium pour les traductions entre le sarde et l'italien
-
- sug: apertium-swe
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-swe-dan
- données linguistiques Apertium pour les traductions entre le suédois et le danois
-
- sug: apertium-swe-nor
- données Apertium pour les traductions entre le suédois et le norvégien
-
- sug: apertium-szl
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-tat
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-tur
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-ukr
- Paquet indisponible
-
- sug: apertium-urd
- données simples Apertium pour l’ourdou
-
- sug: apertium-urd-hin
- données Apertium pour les traductions entre l'ourdou et le hindi
-
- sug: artha
- thésaurus pratique et hors ligne basé sur WordNet
-
- sug: frogdata
- Data files for Frog
-
- sug: giella-sme
- Paquet indisponible
-
- sug: libapache-opennlp-java
- boîte à outils basée sur l'apprentissage automatique pour le traitement de textes en langage naturel
-
- sug: libcg3-dev
- Headers and shared files to develop using the CG-3 library
-
- sug: libfasttext-dev
- Header files of fastText
-
- sug: libfolia-dev
- Implementation of the FoLiA document format (C++ headers)
-
- sug: libmbt-dev
- memory-based tagger-generator and tagger - development
-
- sug: libopennlp-maxent-java
- OpenNLP Maximum Entropy Package
-
- sug: libsentencepiece-dev
- Header files of SentencePiece
-
- sug: libticcutils-dev
- utility functions used in the context of Natural Language Processing (headers)
-
- sug: libticcutils2-dev
- Paquet indisponible
-
- sug: libtimbl-dev
- Tilburg Memory Based Learner - development
-
- sug: libtimblserver-dev
- Server extensions for Timbl - development
-
- sug: libucto-dev
- Unicode Tokenizer - development
-
- sug: python3-fasttext
- fastText binding for Python3
-
- sug: python3-gensim
- Python framework for fast Vector Space Modelling
-
- sug: python3-nltk
- bibliothèques de Python pour le traitement automatique des langues
-
- sug: python3-sentencepiece
- SentencePiece binding for Python3
-
- sug: python3-snowballstemmer
- Pure Python Snowball stemming library
-
- sug: python3-streamparser
- Python library to parse Apertium stream format
-
- sug: python3-thinc
- apprentissage automatique pour le traitement du langage naturel en Python
-
- sug: python3-timbl
- Paquet indisponible
-
- sug: r-cran-nlp
- Natural Language Processing Infrastructure for R
-
- sug: r-cran-tm
- Text Mining functionality for R
-
- sug: sequitur-g2p
- Paquet indisponible
-
- sug: spacy
- Paquet indisponible
-
- sug: tfdocgen
- générateur de documentation du cadriciel TiLP
-
- sug: travatar
- Paquet indisponible
-
- sug: wnsqlbuilder
- Paquet indisponible
-
- sug: wordnet
- base de données lexicale électronique pour la langue anglaise
Télécharger science-linguistics
Architecture | Taille du paquet | Espace occupé une fois installé | Fichiers |
---|---|---|---|
all | 10,3 ko | 30,0 ko | [liste des fichiers] |