Quellcode-Paket: espa-nol (1.11-15)
Links für espa-nol
Debian-Ressourcen:
- Fehlerberichte
- Entwicklerinformationen
- Debian-Changelog
- Copyright-Datei
- Debian-Quellcode-Depot (Git)
- Debian Patch-Überblick
Betreuer:
Externe Ressourcen:
- Homepage [www.datsi.fi.upm.es]
Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:
- aspell-es
- Spanisches Wörterbuch für aspell
- ispanish
- Spanisches Wörterbuch für ispell
- myspell-es
- Spanisches Wörterbuch für myspell
Andere Pakete mit Bezug zu espa-nol
|
|
-
- adep: debhelper (>= 11)
- Hilfsprogramme für debian/rules
-
- adep: quilt
- Werkzeug für die Arbeit mit Patch-Serien
-
- idep: ispell
- Internationales Ispell (eine interaktive Schreibkorrektur)
-
- idep: aspell
- Rechtschreibprüfung GNU Aspell
-
- idep: dictionaries-common-dev (>= 1.23.2)
- Rechtschreib-Wörterbücher - Dateien für Entwickler
-
- idep: hunspell-tools
- Werkzeuge für Hunspell
- oder myspell-tools
- MySpell-Werkzeuge
- oder libmyspell-dev (>= 1:3.1-7)
- Paket nicht verfügbar
Download espa-nol
Datei | Größe (in kB) | MD5-Prüfsumme |
---|---|---|
espa-nol_1.11-15.dsc | 2,0 kB | c3ad8edd8b219ce84c8c6d48149cfc74 |
espa-nol_1.11.orig.tar.gz | 500,8 kB | fc09b58b773a0b62dd1c1307d19259f4 |
espa-nol_1.11-15.debian.tar.xz | 15,4 kB | d49816f07455cb4ccdfce407c8416b2f |
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/agmartin/espa-nol.git
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)
- https://salsa.debian.org/agmartin/espa-nol